نشریه نثر پژوهی ادب فارسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان،نثر فارسی Journal of Prose Studies in Persian Literature
نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
Purpose: The purpose of this article is to explore the relationship between two ancient Persian texts: Pand-e Pirān and Jame` al-Hekāyāt.
Method and Research: The present study was conducted with the approach of comparing and analyzing the content of the two books, Pand-e Pirān and Jame` al-Hekāyāt. First, Jame` al-Hekāyāt was compared word for word with Pand-e Pirān and their differences were recorded. Then, these differences were categorized and finally, their causes were analyzed.
Findings and Conclusions: Jame` al-Hekāyāt of Nasrollāh ibn Shahrollāh Termazi is a plagiarism of Pand-e Pirān.
Conclusions: In this study, it was determined that Termazi has made many ideological changes throughout the book of Pand-e Pirān, but it is one of the wonders of Termazi's work that he has forged names extensively. He also changed some proper names, regardless of ideological changes, and replaced them with other names and he has replaced some famous names with less famous ones. In addition, during the era of Fath Ali Shāh Qājār, Sheikh Gholāmrezā Arāni Kāshāni authored the book Qalā`ed al-La`āli as an interpretation for Jame` al-Hekāyāt. There are some interesting historical-social references in his book, and if the book has any value, it is for these historical references.
کلیدواژهها [English]
فهرست منابع
الف.منابع فارسی
ب.منابع عربی