نشریه نثر پژوهی ادب فارسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان،نثر فارسی Journal of Prose Studies in Persian Literature

نقدی بر تصحیح و بازخوانی رسالۀ جدلیه

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 مربی/ دانشگاه تهران

2 استادیار/ دانشگاه تهران

چکیده

یکی از نگاشته‌ها در ارتباط با مناظره و گفتگوی علمی، رسالۀ مناظرۀ علامۀ بحرالعلوم با یهودیان ذوالکفل است. اصلِ رساله به زبان عربی است که توسط شاگردان مرحوم بحرالعلوم تدوین و نگارش یافته و سپس توسط آیت‌اللّه محمدکاظم هزارجریبی به فارسی برگردان شده است. دست‌نوشت عربی و فارسی این رساله توسط خانم دکتر زابینه اشمیتکه (استاد آلمانی اسلام‌شناسی) و آقای رضا پورجوادی تصحیح و در نشر میراث مکتوب چاپ و منتشر شده است. متن عرضه‌شده از سوی مصححین _علی‌رغم مزایای بسیاری که دارد_ همراه با اشکالات و نابسامانی‌هایی است.
در مکتوب حاضر متن مصحَّح مورد بررسی و دقت قرار گرفته و خطاهای تصحیحی، ویرایشی و نگارشی، همراه با بیان ادله، به روش تحلیلی و نقدی گزارش شده است. در بررسی متن مصحَّح، علاوۀ بر دست‌نوشتی که مورد استفادۀ مصحِّحین محترم بوده است، جهت مقایسه از دو نسخۀ خطی دیگر نیز استفاده شده است. بررسی و نقد این کتاب و ارزیابی روش مصحِّح، رسالت نوشتار حاضر است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Criticism on Correction and Reflection of the Gospel

نویسندگان [English]

  • Ali ghanbarian 1
  • SEYED MOJTABA MIRDAMADI 2
1 teacher/ tehran university
2 Assistant Professor / University of Tehran
چکیده [English]

One of the recordings related to the debate and the scientific dialogue is the treatise on the discussion of Bahr al-'Alum with the Jews of Zhulkfel. The principle of the treatise is in Arabic, written and written by the disciples of the late Bahr al-ulum, and then translated into Persian by Ayatollah Mohammad Kazem Hajjarribi.
Arabic and Persian Manuscripts This essay has been edited by Dr. Zabineh Schmidkeh (professor of German Islamology) and Mr. Reza Pourjavadi, and has been published in the Publishing of Heritage Letters. The text provided by the moderators - despite its many advantages - is accompanied by bugs and disadvantages.
In the present letter, the text of the revised articles is carefully examined and correctional, editorial and editorial errors, along with the statement of evidence, have been reported analytically and critically. In reviewing the revised text, in addition to the handwriting used by the respected commentators, two other versions are also used to compare. The review and critique of this book, and the evaluation of the method of revision, is the present paper's mission.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Correction
  • Zabineh Schmidke
  • Reza Pourjavadi
  • Book Review
  • Controversy and Debate
  1. فهرست منابع

    الف) کتاب­ها

    1. قرآن کریم.
    2. آزاد کشمیری. محمدعلی‌بن‌محمدصادق. (1387). نجوم السّماء فی تراجم العلماء: شرح حال علمای شیعۀ قرن‌های یازدهم و دوازدهم و سیزدهم هجری قمری. مصحّح: میرهاشم محدّث ارموی. چاپ دوم. تهران: سازمان تبلیغات اسلامى شرکت چاپ و نشر بین الملل.
    3. آقابزرگ تهرانی. محمدمحسن. (1403ق). الذریعة الى تصانیف الشیعة. چاپ سوم. بیروت: نشر دارالاضواء.
    4. اشمیتکه. زابینه و پورجوادی. رضا. (1390). مناظرۀ بحرالعلوم سیدمحمدمهدی بروجردی طباطبایی (1212ه.ق) با یهودیان ذوالکفل گزارش‌های عربی و فارسی. ترجمۀ مقدمه: احمدرضا رحیمی ریسه. چاپ اول. تهران: مرکز پژوهشی میراث مکتوب.
    5. انوری. حسن. (1382ش). فرهنگ بزرگ سخن. چاپ دوم. تهران: نشر سخن.
    6. بابایی. رضا. (1394). بهتر بنویسیم: درس‌نامۀ درست‌نویسی ساده‌نویسی و زیبانویسی. چاپ سوم. قم: نشر ادیان (وابسته به دانشگاه ادیان و مذاهب).
    7. حسینی. سیّداحمد. (1375ش). فهرست نسخه‌های خطی کتابخانۀ آیت‌اللّه العظمی مرعشی نجفی (ره). ج26. زیر نظر: سیّدمحمود مرعشی. چاپ اول. قم: نشر کتابخانۀ حضرت آیت‌اللّه مرعشی نجفی.
    8. رخشنده‌مند. علی‌سینا. (1395). فارسی عمومی. چاپ دوم. تهران: نشر علمی فرهنگی معصومی.
    9. رضوان. فرشاد. (1395). راهنمای ویرایش و نگارش. چاپ سوم. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
    10. سمیعی گیلانی. احمد. (1383ش). آیین نگارش. چاپ دهم. تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
    11. صادقی. علی‌اشرف و زندی‌مقدّم. زهرا. (1394). فرهنگ املایی خطّ فارسی براساس دستور خطّ فارسی مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی. چاپ هفتم. تهران: نشر آثار.
    12. صفری آق‌قلعه. علی. (1390ش). نسخه‌شناخت: پژوهش‌نامۀ نسخه‌شناسی نسخ خطی فارسی. مقدّمۀ ایرج افشار. چاپ اول. تهران: نشر میراث مکتوب.
    13. فرهنگستان زبان و ادب فارسی. (1388). دستورِ خطّ فارسی: مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی. چاپ هشتم. تهران: نشر آثار.
    14. هزارجریبی استرآبادی. محمدکاظم. (1397ش). مناظرۀ علامۀ بحرالعلوم با یهودیان ذوالکفل: تصحیح رسالۀ جدلیه. مصحح و محشی: علی قنبریان، مقدمه: علیرضا لیاقتی، چاپ اول. تهران: نشر میراث فرهیختگان به سفارش مؤسسۀ فرهنگی هنری نوین پژوهش فیاض.
    15. هزارجریبی استرآبادی. محمدکاظم. (ف1238ق). جدلیه. تهران: کتابخانۀ ملّی ایران. نمرۀ مسلسل: ۱۴۶۲۸-5. [نسخۀ خطی].
    16. هزارجریبی استرآبادی. محمدکاظم. (ف1238ق). جدلیه. تهران: کتابخانۀ ملّی ایران. نمرۀ مسلسل: 32149-5. [نسخۀ خطی].
    17. هزارجریبی استرآبادی. محمدکاظم. (ف1238ق). جدلیه. قم: کتابخانۀ آیت‌اللّه مرعشی نجفی. نمرۀ مسلسل: ش8/ 10358. [نسخۀ خطی]. تاریخ کتابت: 1263ق.

     

    ب)مقاله­ها

    1. صفری. علی‌اکبر. (1393). «فهرست خودنوشت ملا محمدکاظم هزارجریبی». جشن‌نامۀ آیت‌اللّه رضا استادی. به کوشش: رسول جعفریان. چاپ اول. قم: نشر مورّخ با همکاری کتابخانه تخصّصی تاریخ اسلام و ایران. ص907-919.
    2. محقّق. مهدی. (1386). «روش تصحیح و نشر متون». مجموعه مقالات روش تصحیح متون. گردآوری و تنظیم: محمود نظری. مقدّمه: عمید زنجانی. چاپ اول. تهران. نشر کتابخانۀ مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران. ص47ـ56.

     

    ج)منابع مجازی

    1. پایگاه اطّلاع‌رسانی: کتابخانه ملّی ایران.
    2. پایگاه اطّلاع‌رسانی: https://fa.wikipedia.org.