نشریه نثر پژوهی ادب فارسی، دانشگاه شهید باهنر کرمان،نثر فارسی Journal of Prose Studies in Persian Literature
نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد زنجان, دانشگاه آزاد اسلامی، زنجان، ایران.
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
Most of the tales in various manuscripts, translations and editions of The Thousand and One Nights are valuable ploys of literary tradition in the East. The book includes many frame tales with an attractive complex structure and many embedded tales which hinge contextually on them. To truly understand the work, we should know all multicultural aspects and changes it has experienced in transmission process. Thus, simultaneous analysis of both textual and intertextual devices is necessary because it reveals the function of embedded tales and leads to the recognition of the links of international tradition web. This paper looks at three of embedded tales in The Thousand and One Nights and their narrative devices to illustrate how discussed narrative motifs are adopted with different ends to preserve the continuous international tradition of storytelling. Consequently, we encounter many various tales which are basically the same.
کلیدواژهها [English]
فهرست منابع
الف) کتابها
ب) مقالهها
ج) منابع مجازی
د) منابع لاتین
A)Books
1.Brunvand, Jan Harold. (1993). The Baby Train. New York: w.w.Norton. Available from: www.Snopes.com/horrors/freakish/climax.asp
2. El-Shamy, Hasan M. (2004).Types of the Folktale in the Arab World: A Demographically Oriented Tale-Type Index. Bloomington: Indiana University Press.
3.Gerhadt, Mia I. (1963). The Art of Story_ Telling: A Literary Study of the Thousand and One Nights. Leiden: E.J.Brill.
4. Marzloph, Ulrich and Van Leeuwen, Richard. (2004). The Arabian Nights Encyclopedia. 2 vols. Santa Barbara: ABC-CLIO, Inc. Accessed 25 April 2017.
B) Articles
1. Bottigheimer, Ruth B. (2014). “East meets West: Hanna Diyab and the Thousand and One Nights”. Marvels & Tales. Vol.28. No.2. Accessed 21 October 2017.
2. Hambuch, Doris. (2015). “Book Review: Shakespeare’s Folktale Sources”. Horizon in Humanities and Social Sciences, Vol.1, iss.1, PP.102-104. Accessed 25 November 2017.
3. Marzolph, Ulrich. (2014). “Making Sense of the “Nights”: Intertextual connections and Narrative Techniques in the “Thousand and one Nights”. Narrative Culture, vol.1, iss.2, Article 6. Accessed 10 July 2017.
C) Virtual resources
1. Ashliman, D.L. (2002-2001). An Old Woman as the Devil’s Helper. Available from: www.pitt.edu/~dash/type1353 Accessed 27 October 2017.
2. www.mftd.org/index.php?action=atu Accessed Fall 1396.
3.http://sites.ualberta.ca/~urban/Projects/English/Content/Motif_Help.htm