The Role of Persian Proverbs in The Cohesion of Selected Prose Texts After Islam up to The Eighth Century A.H.

Document Type : Research Paper

Authors

1 Department of Persian Language and Literature, Faculty of Letters and Humanities, Ferdowsi University of Mashhad, Mashhad, Iran

2 Department of Persian Language, faculty of Letters and Humanities, Ferdowsi University of Mashhad, Iran

Abstract

One of current method between authors of Persian prose texts is the use proverb in their works. These proverbs not only have a rhetorical function, but also play an important role in cohesion. This article intends to show the role of proverbs in the coherence of different texts by study Persian prose texts up to the 8th century A.H. Thus After reading 25 Persian prose texts, their proverbs were collected, then was studied based on the Halliday and Hasan's theory from the perspective of grammatical, lexical, connective and semantic coherence. Results show that among grammatical elements, substitution, among the lexical elements, repetition, among conjunctives, additional conjunct, among semantic elements, confirmation of meaning have a higher frequency than other elements. Also semantic elements have a greater role in text coherence than other factors. Furthermore study of cohesive elements in various texts of different centuries suggests that the frequency and impact of each of these elements in different centuries is almost equal or there is a slight difference. This matter reflects the inherent characteristics of proverbs in text cohesion.

Keywords


References [in Persian]:
Aghagolzadeh, F. (2015). Critical discourse analysis. Third Edition. Tehran: Elmifarhangi Press.
Bameshki, S. (2009). Investigating the ambiguity creating elements in Maqalat-e-Shams with an emphasis on grammatical cohesion. The Mysticism Studies Journal, 10, 45-86.
Bahmanyar, A. (1982). Dastan Name Bahmanyari. (Compiled by F. Bahmanyar). Tehran: Tehran University Press.
Beihaghi, A. (2011). Dibaye Didari: the full text of Tārīkh-i Bayhaqī ("Bayhaqi's History"). (Compiled by M. J. Yahaghi & M. Seyyedi). Tehran: Sokhan Press.
Pournamdarian, T., & Ishani, T. (2010). Analysis of cohesion and integration in a lyric of Hafez adopting a functional linguistic approach. Journal of the Faculty of Literature and Humanities, 18 (67), 7-43.
Juvayni, A. (1958). Tārīkh-i Jahāngushāy (The History of the World Conqueror). (M. Ghazvini, Rev.). (Compiled by M. Ramezani). Tehran: Kalaleh Khavar Press.
Heidari Abhari, Gh. (2006). Hekmat Name-ye Parsian. Second Edition. Qom: Jamal Press.
Khatami, M. S. (2019). Revising “Maktubat-e-Sadi” by Sheikh Sharafeddin Manyari and researching on it. Salman Saket. PhD Thesis in Persian Language and Literature. Dr. Ali Shariati Faculty of Literature, Ferdowsi University of Mashhad.
Khaghani, A. (1983). Monshaat (Letters) of Khaghani. (M. Roshan, Rev.). Second Edition. Tehran: Tehran University Press. 
Kharandzi Zeidi Nasvi, Sh. M. (2002). Nafthat al-Masdur. (A. H. Yazdgerdi, Rev.). First Edition. Tehran: Toos Press.  
Dehkhoda, A. A. (1989). A selection of Amsal o Hekam (Proverbs and Mottos). (Compiled by M. Dabirsiaghi). Fifth Edition. Tehran: Tirazeh Press.
Zolfaghari, H. (2010). The great dictionary of Persian proverbs. Vol. 1. Second Edition. Tehran: Moein Press.
Razi, N. (1973). Mersad-ol-Ebad (The Path of God’s Bondsmen). (Compiled by M. A. Ryahi). Tehran: Book Translation and Publication Foundation Press.
Rawandi, M. (1985). Rahat al-sudur wa ayat al-surur. (Compiled and revised by M. Eqbal). Second Edition. Tehran: Amirkabir Press.
Sa’di, M. (2013). Golestan. (Gh. Yousefi, Rev.). Eleventh Edition. Tehran: Kharazmi Press.
Sam’ani, Sh. A. (2005). Ruh al-arwah fi sharh al-malik al-fattah. (Compiled and revised by N. M. Heravi.). Second Edition. Tehran: Elmifarhangi Press.
Zahiri Samarghandi, M. (1970). Aghraz al-siasa fi e’raz al-riasa. (Compiled and revised by J. Sho’ar.) Tehran: Tehran University Press.
Zahiri Samarghandi, M. (2002). Sandbadnameh. (M. B. Kamaleddini, Rev.). Tehran: Miras Maktub Press.
Ghazi Maltiwi, M. (2004). Rowzat al-oghul. (M. Roshan & A. Jalilvar, Rev.). First Edition. Tehran: Asar Press.
Authors. (1998). An introduction to dehkhoda dictionary. (Under supervision of M. Moein & S. J. Shahidi). Tehran: Tehran University Press.
Qomi, N. A. (2010). Zeil Nafthat al-Masdur. (H. Modarresi Tabatabaei, Rev.). Tehran: Library, Museum and Documents Center of the Parliament Press.
Mortezaei, S. J. (2011). Allegory, imagery or figure of speech? Research in Persian Language and Literature. New Series, (4) 29-38.
Mostamli-e- Bukhari, E. (1984). Sharh al-ta'aruf le mazhab al- tasawwuf [The doctrine of the Sufis]. (M. Roshan, Rev.). Tehran: Asatir Press.
Monshi, A. N. (1983). Kalila and Demna. (M. Minovi, Rev.). Seventh Edition. Tehran: Tehran University Press.
Mohajer, M. & Nabavi, M. (1997). Towards the linguistics of poem: a functionalist approach. Tehran: Markaz Press.
Meibodi, A. (2003). Kashf al-Asrār wa ʿUddat al-Abrār. (Compiled by Ali Asghar Hekmat). Seventh Edition. Tehran: Amirkabir Press.
Varavini, S. (2010). Marzbān-nāma. (Compiled by Kh. Khatib Rahbar). Fifteenth Edition.  Tehran: Shahid Beheshti University Press.
Homaei, J. (2010). Rhetorical devices and figures of speech. First Edition. Tehran: Ahura Press.
Homaei, J. (1995). Rhetoric. (Compiled by M. Homaei). Tehran: Homa Press.
Hemmat, A. (2013). Investigating textual cohesion in the lyrics of Sanaei (at lexical level). Seyed Mahdi Zarghani. (M.A. Thesis). Dr. Shariati’s Faculty of Literature, Ferdowsi University of Mashhad.
 
References [in English]
Halliday, M. A. K. & R. Hassan. (1976). Cohesion in English. London Longman.
Paczolay, Gyula. (2002), “Some Notes on Theory of Proverbs”, (University of Vezprem, Hungary). Available at: www.bibl.uszeged.hu/porta/szint/tarsad/nyelvtud/html/theory.htm