Analysis of Roozbehan's mystical language based on tensive square model

Document Type : Research Paper

Authors

1 PhD. Candidate of Persian Language and Literature Department .University of Isfahan, Isfahan,Iran

2 Professor of Persian Language and Literature Department .University of Isfahan, Isfahan,Iran

3 Assistant Professor of Persian Language and Literature Department .University of Isfahan, Isfahan,Iran

Abstract

One of the important aspects of Roozbehan, one of the mystics of the sixth century AH, is the reflection of the mystical experiences in his works. An analysis of his specific mystical language is possible using the tensive square model. The tensive process of discourse shows that the mystical language is not a static and predetermined action, but is a constant process of becoming through which the mystical experience is canalized through the language and does indicate the dynamic process of becoming. The tensive process, by means of interaction of two cognitive and emotional dimensions of discourse, and due to the principle of the fluidity of the signs, reveals the convergent and divergent relations of the mystical language. "Abhar al-asheqin" is one of the works of Roozbehan which deals with his mystical experience in the heavens of the world of meaning and discovery, intuitions and includes a report of his visits to the "land of the Kingdom", and then returns to the earth and his affection for love. This research analyzes Abhar al-asheqin' s mystical language based on the tensive square model. It is revealed that the mystic language of Rouzbehan is subject to an increasing structure, and its language like the lyric language is oriented towards the inner facet of language.

Keywords


References [in Persian]:
Aghahosseini, Hossein and Mirbagheri Fard, Seyed Ali Asghar and Nafli, Maryam. (2016). "Study of the similes of the spheres of love in Abhar al-Ashiqin Roozbehan Baqli". Journal of Persian Literature, No. 17, pp. 76-57.
Algun, Massoud. (2017). "Research on Linguistic Theories of Discourse Connection and Disconnection", Bi-Quarterly Journal of Narratology, No. 1, pp. 1-25.
Attar, Farid al-Din Muhammad. (1995). Tazkirat ol Oulia. Corrected by Nicholson. second edition. Tehran: Safi Alisha Publications.
Bozorg Bigdley, Saeed. (2006). "A study of the style of poetic prose in Abhar al-Asheqin". Journal of Persian Language and Literature Research, No. 6, pp. 45-21,
Bukhensky, E., M. (1975). Contemporary European Philosophy. Translated by Sharafuddin Khorasani, Tehran: National University of Iran Press.
Carbon, Henry. (2011). Creative imagination in Ibn Arabi mysticism. Translated by God Almighty. Tehran: Jami.
Carbon, Henry. (2016). Earth Kingdom. Translated by God Almighty. Tehran: Sofia Publishing.
Copleston, Frederick Charles. (1989). History of Philosophy, Volume I, Greece and Rome. Translated by Seyed Jalaluddin Mujtabavi. Tehran: Scientific and Cultural Publications and Soroush Publications.
Ernest, Carl. (1998). Roozbehan Baqli. Translated by Majdaldin Kiwani. Tehran: Markaz Publishing.
Ernest, Carl. (2004). Roozbehan Baqli. Translation of the Divalar course. First Edition, Tehran: Amirkabir Publications.
Famouri, Mahdi. (2010). "A Look at the Concept of Tabas in Sheikh Roozbehan Baqli Shirazi". Journal of Mystical Studies, No. 12, pp. 182-163.
Fotuhi Rudmajani, Mahmoud and Maryam Alinejad. (2009). "Study of the Relationship between Mystical Experience and the Visual Language of Abhar al-Ashiqin". Journal of Literary Studies, No. 12, pp. 25-8.
Fry.N. (1998). Critical analysis. Translation by Hosseini, Tehran: Niloufar.
Hujviri, Abu al-Hasan Ali ibn Uthman (2010). Kashf almahjoob. Tehran: Soroush Publications.
Ismaili, Esmat and Tabatabai, Hassan and Abbasi, Samaneh. (2012). "The semantic sign approach of the semantic square process to the stress square in the narrative of Masnavi", Journal of Mystical Literature Research (Gohar Goya), sixth year, third consecutive issue, pp. 69-94.
Kashani, Izz al-Din Mahmud. (2012). Misbah alhedaya. Correction by Jalaluddin Homayi. Twelfth edition. Tehran: Homa Publications.
Makarik, IRNA Rima. (2004). Encyclopedia of Contemporary Literary Theory. Translated by Mehran Mohajer and Mohammad Nabavi. Tehran: If.
Nasr, Sayyid Hussein. (2004). Knowledge and spirituality. Translated by God Almighty. Tehran: Suhrawardi Publications. second edition.
Neveya, Paul. (1994). Quranic Interpretation and Mystical Language. Translated by Ismail Saadat. Tehran: University Publishing Center.
Paktachi, Ahmad and Sha'iri, Hamid Reza and Rahnama, Hadi. (2015). "Analysis of discourse processes in Surah Al-Qara 'based on tension semiotics". Journal of Linguistic Essays, No. 4, October and November, pp. 39-68.
Roozbehan Baqli, Abu Nasr. (1987). Abhar Alasheqin. Tehran. Persian and French correction and introduction by Henri Carbon and Mohammad Moin. Tehran: Iran-France Institute, Department of Iranian Studies.
Roozbehan Baqli, Abu Nasr. (2010). Shrh e Shathiyat. French correction and introduction by Henri Carbon. Tehran: Department of Iranology, Institute of Iran and France.
Sayedan, Elham. (2016). "Study of the role of attachment and rupture in the discourse chain of Hafez's narrative sonnets (semantic sign approach)". Journal of Linguistic Essays, No. 4, October and November, pp. 195-216.
Shaieri, Hamid Reza. (2009). Fundamentals of Modern Semantics. Tehran: Position.
Shaieri, Hamid Reza. (2013). Analysis of the semantic sign of discourse. Tehran: Samat.
Sha'iri, Hamid Reza. (2005). "Study of the tension process of literary discourse". Journal of Foreign Language Research. No. 25, pp. 45-63.
Thawab, Fatemeh and Mohammad Ali Mahmoudi. (2015). "Crossing the Grimas Semantic Square and Climbing the Semantic Ladder", Literary Criticism Quarterly, No. 31, Fall, pp. 41-64.
 
References [in English]:
Courtes,j. (1992). Analyse semiotique du discours Delenonce a lenonciation, paris:Hachette.
Eco,Umberto. (1976). A Teory of Semiotics, Belomington: Indiana University press.
Eco,Umberto. (1983). Postscript to The Name Of Rose, Trans William Weaver, New York, NY: Harcourt Brace Jovanovich.
Eco,Umberto. (1992). Between author and text Interpretation and Overinterpretation, ed.stefan collini , Cambridje, England: Cambridje University press, 88_67.
Gerimas, A.G. (1987). D L, imperfection, Periguieux, Pier: Fanlas.