دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Comparative analysis of civil policy themes in Machiavelli's The Prince and Naseri Moralityتحلیل تطبیقی بن مایههای سیاست مدن در کتاب شهریار ماکیاولی و اخلاق ناصری119254610.22103/jll.2020.14291.2670FAمختارابراهیمیگروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهوازسمیهشرونیگروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهوازJournal Article20190703political leaders play within citizens lives. The purpose of civil policy is meeting individual, social and spiritual needs and requests in a civil society. The Prince by Niccolò Machiavelli and Naseri Morality by Khajeh-I Nasiroldin Tosi are two books that represent the principles of civil policy. The main base of this study is the analysis of similar and non- similar themes of these two politician thinkers. Machiavelli explains the different ways of acquiring and holding power, getting prince position, and the characteristics and moralities of the kings, however, pessimism towards human forms the base of his political theory. Khajeh Nasir, in kingship policy, concentrates on the civil policy principles and moral codes in politics. Machiavelli declares moral codes based on his political approaches and strategies and however, Khajeh Nasir uses moral principles as the foundations of political approaches and totally refuses everything incompatible with moralities which is a reverse picture of Machiavelli's viewpoint. Khajeh proposes respecting the citizens as the most significant principle of civil policy. On the other side, Machiavelli states a different strategy which proposes various treats depending situation and condition and the subalterns who came into power in different ways.سیاست مدن به رابطۀ دولت با ملّت و نقش سیاستمدارن و رهبران سیاسی بر زندگی شهروندان میپردازد. غایت سیاست مدن رفع خواستهها و احتیاجات فردی، اجتماعی و معنایی در جامعه مدنی است. ماکیاولی راه های مختلف کسب و حفظ قدرت و رسیدن به مقام شهریاری و خصوصیّات و اخلاقیّات پادشاه را تشریح میکند و البته اساس نظریّه سیاسی او بر بدبینی نسبت به انسانها استوار است. خواجه نصیر در سیاست ملک و آداب ملوک به اصول سیاست مدنی و مؤلفههای اخلاقی در حوزه سیاست پرداخته است. ماکیاولی اصول اخلاقی را بر اساس راهبردها و استراتژیهای سیاسی اش بیان میکند حال آنکه خواجه نصیر راهکارهای سیاسی را بر اساس اصول اخلاقی تنظیم میکند و هر چه را که بااخلاقیات سازگار نیست به هیچ قیمتی نمیپسندد و این درست عکس دیدگاه ماکیاولی است. خواجه مهم ترین اصول سیاست مدنی را رعایت حال شهروندان مدینه می-داند اما ماکیاولی اندیشهای متفاوت دارد و به مقتضای محیط و شرایط و زیردستان پادشاهانی که به شیوههای مختلف به حکومت رسیدهاند، رفتارهای متفاوتی را پیشنهاد میکند.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220The role of parenthetic sentences in Nafsatolmasdurکارکرد جملات معترضه عربی در نفثه المصدور2146254710.22103/jll.2020.13900.2640FAسیداحمدپارساعضو هیات علمیخدیجهمحمدیدانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه کردستانJournal Article20190506The discussion of parenthetic sentence is one of the discussions that is indicate in two fields of rhetoric and language structure, but considered it as extra, give it a negative concept and because of it, this not in much attention. The present research, by a new approach, studies this discussion in literal- historical work of Nafsatolmasdur the book of Shahabodin Mohammad Khorandazi Nasavi and it tries to beside the discern of their roles, clarify their relation with context. Research method is descriptive- analyzing and data were studied base of documentary method. Results show that parenthetic sentences in Nafsatolmasdur, besides empower romantic aspects of text and increase the power of conduction of language, were employed in 24 roles in context. Research method is descriptive- analyzing and data were studied base of documentary method. Results show that parenthetic sentences in Nafsatolmasdur, besides empower romantic aspects of text and increase the power of conduction of language, were employed in 24 roles in contextمبحث جملات معترضه از مباحثی است که در دو حوزهی بلاغت و دستور زبان مطرح میشود ولی قرار گرفتن آن تحت عنوان حشو، بار معنایی منفی به آن داده و موجب شده – تاکنون بهگونهی بایسته – مورد توجه واقع نشود. پژوهش حاضر با رویکردی نوین به این مبحث در اثرِ ادبی– تاریخی نفثهالمصدور اثر شهابالدین محمد خرندزی نسوی پرداخته و کوشیده ضمن کشف کارکردهای آنها، ارتباط این جملات را با متن روشن کند. <br /> روش پژوهش، توصیفی- تحلیلی است و دادهها با استفاده از تکنیک تحلیل محتوا به شیوهی سندکاوی بررسی شدهاند. نتیجه نشان میدهد جملات معترضه به طور کلی و جملات معترضه عربی به طور اخص در نفثهالمصدور، علاوه بر تقویت جنبههای عاطفی متن و افزایش قدرت رسانگیِ زبان، در بیست و چهار کارکرد در متن بکار گرفته شدهاند. قابلیت تعمیم پذیری این کارکردها به دیگر متون ادبی و لزوم تغییر و اصلاح نگرش در باره این گونه جملات از دیگر نتایج این پژوهش است.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Recognition and introduction of "Al-Zorvatalsama Fimashahir al-asma", a new essay by Afzal Kermaniشناسایی و معرفی «الذروهالسماء فی مشاهیرالاسماء»رسالهای نویافته از افضل کرمانی4766254810.22103/jll.2020.14061.2656FAمحمدمهدیپورغلامعلیاستادیار دانشگاه رفسنجانJournal Article20190517In one of the preserved manuscripts in Ayatollah Mareshinkavi's library there is a treatise entitled "Al-Zoroahmasma Fae Mobiri-al-Masma" (Zat al-Sharma al-Shama ...), which is a synopsis of Ali Sami's famous book, Ali al-Sayyid Aliyev, Abolfazl Fieldi Neishabour. The author's name is not specified in the text, but the cataloger of his library introduces "Afzal al-Din Tajjulzman [Kermani]" and considers the compilation date "probably the eighth century". This guess is the result of neglected readings by the cataloger, and such a person does not exist externally. In this paper, it is noted that the time of the time is referred to the possibility of the immediate victimization of Afzal al-Din Kermani, the poet and the sixth and seventh-century astronomers, and the author of the book, Paḥabeqd al-Ali Lalmukhfal al-Ali. In the continuation of the article and after the introduction of the article, the subject is divided into different parts, and the differences with the al-Sa'ayyami are discussed. At the end of the table is the difference between some Persian equivalents in field works and Afzal Kermani.<br /> Key words: al-Zoroahmasma fi Muhammadi al-Masma, Taj el-Zaman kermani, Afzal al-Din kermani, al-Sami fi al-saṁmi.در یکی از دستنویسهای محفوظ در کتابخانة آیتالله مرعشینجفی رسالهای به نام «الذروهالسماء فی مشاهیرالاسماء»(ظ: الذروه الشماء...) وجود داردکه خلاصهای از کتاب مشهورِ السامی فیالاسامی تألیف ابوالفضل میدانی نیشابوری است. نام نویسندة الذروهالسماء فی مشاهیر الاسما در متن مشخص نشده است اما فهرستنویسِ آن کتابخانه او را «افضلالدین تاجالزمان [کرمانی]» معرفی میکند و تاریخ تألیف اثر را«احتمالاً سدة هشتم هجری» میداند. این حدس حاصل بیتوجهی و خوانش سرسریِ فهرستنویس است و چنین فردی وجود خارجی ندارد. در این نوشتار با ذکر شواهدثابت میشود که تاجالزمانِ مورد اشاره به احتمال قریب به یقین همان افضلالدین کرمانی؛شاعر و مورخ نامآورسدههای ششم و هفتم و صاحب عقدالعلی للموقفالاعلی؛است. در ادامة مقاله و پس از معرفی نسخه، به موضوع تفاوتالذروهالسماءو اختلافات آن با السامی فیالاسامی پرداخته میشود. در پایان جدولی تهیه شده است که تفاوت بعضی از برابرهای فارسی در آثار میدانی و افضل کرمانی را نشان میدهد.<br /> واژگان کلیدی: الذروهالسماء فی مشاهیرالاسماء، تاجالزمان کرمانی، افضلالدین کرمانی، السامی فیالاسامی.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Peccadillos Mohammad ibn Abdollah Bukhari In Translation Kalila and Demna«لغزشهای محمدبنعبدالله بخاری در ترجمة کلیله و دمنه»6786254910.22103/jll.2020.13486.2604FAعلیحیدریدانشگاه لرستانمریمیاراحمدیدکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لرستان. خرم آباد .ایرانJournal Article20190127Kalila and Demna is one of the oldest cultures of books. As a result, various translators interacting with this book have adapted it to the culture and literature of their people.One of the most famous translations of this book is the tale of Bidpay Mohammad bin Abdullah Bukhari. In this article, a comparative analysis of the text of the Bidpay stories with the Arabic text of Ibn Moghfee has been compared, the cases that Abdollah Bukhari has not been well-written for any reason for translating it. However, it is possible that some of these echoes may have been on the part of the Nisakhan or the sculptor of the idiot stories or Arabic text of Ibn Moghfee. In some cases, Persian translation of Nasrallah Mansi and Panjakiane has also been helped to clarify the issue.It is natural that some additions or omissions, such as anecdote or bobby, are apparent in the stupid tale of the Arabic text that is not the subject of this article. In general, Mohammad ibn Abdollah Bukhari, in some cases, can not be properly translated or properly translated, in addition to the manipulation and transgression of Nisakhan.کلیلهودمنه از جمله کتابهایی است که از دیرباز مورد توجه فرهنگهای مختلف قرار گرفته-است. بههمین جهت مترجمان مختلفی با دخل و تصرف در این کتاب، آن را متناسب با فرهنگ و ادبیات قوم خود تغییر دادهاند. یکی از مشهورترین ترجمههای این کتاب، داستانهای بیدپای از محمدبنعبدالله بخاری است. در این مقاله، به روش تحلیلی- مقایسهای متن داستانهای بیدپای با متن عربی ابنمقفع مقایسه شده، مواردی که عبدالله بخاری به هر دلیلی از عهدة ترجمه آن بهخوبی برنیامده، مشخص و تحلیل شده است. هرچند امکان دارد برخی از این سهوها از جانب نساخان و یا مصححان داستانهای بیدپای یا متن عربی ابنمقفع بوده باشد. در برخی موارد برای روشن شدن مطلب از ترجمة فارسی نصرالله منشی و پنجاکیانه نیز کمک گرفته شدهاست. طبیعی است کهگاهی اضافات یا حذفیاتی از قبیل حکایت یا بابی در داستانهای بیدپای نسبت به متن عربی مشهود است که مورد توجه این مقاله نیست. در مجموع میتوان علاوه بر دخل و تصرف و سهوهای نساخان، محمدبن عبدالله بخاری در برخی موارد متن عربی درست ندیده و یا به درستی ترجمه نکرده است.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220The Difference between Two Narratives of Balami and Tha'alibi History about Goshtaspتفاوت میان دو روایت تاریخ بلعمی و ثعالبی دربارة گشتاسپ87108255010.22103/jll.2020.14019.2653FAاشرففرجزادهدانشجو ،گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، واحد شهرکرد، دانشگاه آزاد اسلامی، شهرکرد، ایراناصغررضاپوریانگروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، واحد شهرکرد، دانشگاه آزاد اسلامی، شهرکرد، ایرانامیرحسینهمتیگروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، واحد شهرکرد، دانشگاه آزاد اسلامی، شهرکرد، ایرانJournal Article20190512History books are among the most important sources of recognition of myths. Even Ferdowsi, when seeking the mythological sources of the narrative of the Shahnameh, referred to the “Book of Kings”. Balami and Tha'alibi History are among the most important books of history in Persian. These two books are written simultaneously and with the same theme - the general history of Iran-. Each historian creates a special text based on his work resources and materials and his particular attitude to historiography.Considering myths, each historian has a different perspective, and historians sometimes have rationalized mythical characters; something that Ferdowsi is definitely displeased with. In the last century, a great deal of dissertations has been written about "Recit" and “History” (or story and history) and how they reflect each other in various literary criticisms of the world and most importantly, Paul Ricoeur's unique book "The Story and Time". Here we investigate the difference between the narrative of Goshtasb-the mythical king of Iran- in two books of Balami and Tha'alibi and the results of this research show how the treasury of a literary narrative has gained from his kingdom while Balami has a more historical and insightful look at this mythical character.کتاب های تاریخ، از مهم ترین منابع شناخت اسطوره ها محسوب میشوند. حتی فردوسی نیز زمانی که در پی منابع اسطوره ای روایت شاهنامه بود، به سراغ کتب تاریخ ـ خداینامه ها ـ رفت. تاریخ بلعمی و همچنین تاریخ ثعالبی از کتب مهم تاریخ به زبان فارسی به شمار میآیند. این دو کتاب، در فاصله زمانی اندک با یکدیگر و با موضوعی مشابه (تاریخ عام ایران) به نگارش درآمدهاند. هر مورخ بنا به منابع و مواد کار و نگرش خاص خود به تاریخ نگاری، متنی ویژه خلق می کند. در نگاه به اسطوره ها، هر مورخ دیدگاه متفاوتی دارد و گاه مورخان دست به «عقلانی سازی» شخصیت های اسطوره ای زده اند؛ کاری که قطعاً فردوسی آن را ناپسند می دانست. در یک قرن اخیر در باب «روایت» (Recit) و تاریخ (یا داستان Story و تاریخ History) و چگونگی بازتاب آنها در یکدیگر، رسالات فراوانی در گونه های مختلف نقد ادبی در جهان نوشته شده است و مهم تر از همه، کتاب بی نظیر پل ریکور با عنوان «حکایت و زمان» در این زمینه به نگارش در آمده است. در این مقاله به تفاوت روایت زندگی گشتاسپ ـ پادشاه اسطوره ای ایران ـ در دو کتاب ثعالبی و بلعمی پرداخته شده است . نتایج حاصل از این پژوهش، مبین آن است که چگونه ثعالبی روایتی ادبی از پادشاهی او به دست داده، حال آنکه بلعمی بیشتر نگاهی تاریخی و جزئی نگر به این شخصیت اسطوره ای دارد.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Investigating and Analyzing the Concept of Life Satisfaction in Golestan Saadiبررسی و تحلیل مفهوم رضایت از زندگی در گلستان سعدی109132255110.22103/jll.2020.14749.2705FAشجاعکیانپورگروه ادبیات و زبان فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه اراک، اراک، ایرانعلیصباغیگروه ادبیات و زبان فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه اراک، اراک، ایرانامینرحیمیگروه ادبیات و زبان فارسی، دانشکده ادبیات و زبان های خارجی، دانشگاه اراک، اراک، ایرانJournal Article20191022Life satisfaction is a positive, general and past-related emotion that is influenced by one's cognitive appraisal. It is start by stop complaining about the divine provisions and accepting and pleasing by it and it extend throughout the life. The Golestan as an educational literature is presented with beliefs and skills that promote satisfaction. Full satisfaction rank(Reza) is higher than submissive rank and lower that annihilation rank in mysticism. In positive psychology satisfaction is one of the two dimensions of well-being. Our aim is to identify and analyze the concept of life satisfaction from Saadi's point of view by considering the Golestan anecdotes. It seems that Saadi think that having a correct cognitive appraisal of the world by utilizing moral and educational virtues such as Reza, patience, contentment, gratitude and appreciation is key tools for having life satisfaction. The study shows that Saadi presented the concept of life satisfaction in the form of storytelling, anecdote and allegory with the help of rhetorical and literary techniques such that audience receive and perceive his message in the most beautiful art form. The research method in this article is descriptive-analytical and based on analysis of documents and anecdotes content of the Saadi's Golestanرضایتمندی از زندگی، هیجانی مثبت، کلّی و مرتبط با گذشته و متأثر از نحوه ارزیابی شناختی انسان در طول زندگی است که با ترک اعتراض بر مقدرات الهی و خشنودی از آن آغاز و در تمام زندگی گسترش مییابد و در گلستان سعدی به عنوان یکی از مفاهیم ادبیات تعلیمی با ترویج باورها و مهارتهای رضایتمندی و آموزش مهارتهای مقابله با تنیدگی ارائه شده است، رضایتمندی در مقامات عرفانی بالاتر از تسلیم و پایینتر از فنا و دارندۀ آن در مرتبه صدیقین قرار میگیرد و در روانشناسی مثبتگرا یکی از دو بُعد بهزیستی ذهنی محسوب میشود، هدف ما دراین پژوهش شناخت و تحلیل مفهوم رضایتمندی از زندگی و مؤلفههای مرتبط با آن از دیدگاه سعدی با استناد به حکایات گلستان است، سعدی ارزیابی شناختی صحیح از دنیا را به وسیله بهره-مندی از تعالیم اخلاقی و تربیتیِ فضیلتگرایی چون رضایت به مقدرات، صبر، قناعت، شکر و قدردانی عامل ایجاد رضایتمندی از زندگی میداند، نتیجه این پژوهش نشان میدهد که سعدی مفهوم رضایت از زندگی را در قالب داستانپردازی و به کمک تمثیل و شگردهای ادبی و بلاغی با تکیه بر نقش ترغیبی زبان به مخاطبان عرضه کرده است تا مخاطب، پیام او را در زیباترین شکل هنری دریافت و ادارک نماید، روش پژوهش دراین مقاله، توصیفی ـ تحلیلی و بر مبنای روش اسنادی و برپایۀ تحلیلِ محتوای حکایات گلستان سعدی است.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Zaidari Nasavi ‘s elegy, courthouse or personal?مرثیه زیدری نسوی درباری یا شخصی133154255210.22103/jll.2020.13473.2602FAسکینهمرادیدانشجوی دکترا،ادبیات فارسی، ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایرانزهراریاحی زمیندانشیارگروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران.Journal Article20190125Nafthah al-Masdour is one of the most prominent texts of artificial prose that has been written in the middle of the 7th century by the writer Zaidari Nasavi. The author of this work unmistakably, during the description of the events of the years of the Tatar invasion, by arriving at the death of Sultan Jalaluddin Khwarazmshah, compels his pen in his immortality, but, contrary to the definition of the courthous elegy, the Zaidari Nasavi ‘s elegy, like a personal elegy, has emotional dimension and strong feeling. Hence, this study, with consideration of linguistics as one of the representations of internal reactions during mourning, seeks to obtain the author's incentive to write this elegy in a descriptive-analytical manner and to use the theory of mourning for investigate this elegy. The theory of grief is the result of psychologists' attention to the psychological and behavioral consequences of the fallen faces in the face of the mourning of loved ones. The findings of this study show that this period is consistent with the manifestations of the theory of bugs and its stages. This result suggests that Zaidari Nasavi, reflecting his interest in Sultan Jalaluddin Khwarazmshah, shows his spiritual tales in response to his death in the form of personal elegy.نفثهالمصدور، یکی از برجستهترین متون نثر فنی مصنوع است که در نیمۀاول قرن هفتم، به قلم توانای زیدری نسوی به نگارش درمی-آید. نویسنده این اثر بیهمتا، در اثنای شرح وقایع سالهای هجوم تاتار، با رسیدن به واقعۀ مرگ سلطان جلالالدین خوارزمشاه، قلمش را در رثای او به مرثیه سرایی وادار میکند؛ اما برخلاف تعریف مرثیه درباری، مرثیۀ زیدری نسوی همچون مراثی شخصی از بعد عاطفی و احساسی قوی برخوردار است. از این رو، این پژوهش، با در نظر داشتن مرثیهسرایی به عنوان یکی از بازنمودهای واکنشهای درونی در زمان سوگواری، در پی دریافت انگیزۀ نویسنده از نگارش این مرثیه، با شیوهای تحلیلی – توصیفی و بهرهگیری از نظریۀ سوگ این مرثیه را بررسی میکند. نظریۀ سوگ، نتیجۀ توجه روانشناسان به پیامدهای روانی – رفتاری داغدیدگان در مواجهه با ماتم عزیزان است. یافتههای این پژوهش نشان میدهد که این مرثیه، با نمودهای نظریۀ سوگ و مراحل آن انطباق زیادی دارد. این نتیجه، خود بیانگر این است که زیدری نسوی، با تاثیرپذیری از علاقۀ خود به سلطان جلالالدین خوارزمشاه، تألمات روحی خود را در واکنش به مرگ او در قالب مرثیهای شخصی نشان میدهد.دانشگاه شهید باهنرکرماننثرپژوهی ادب فارسی2821-1847224620200220Syntactic layer stylistics of the Fifth Majlis of the Saadi Fifth Majlisسبکشناسی لایۀ نحوی مجلس پنجم از مجالس پنجگانۀ سعدی155178255310.22103/jll.2020.14732.2699FAامیدوحدانی فرگروه آموزشی زبان و ادبیّات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بجنورد، بجنورد، ایران0000-0002-6981-6548Journal Article20190918Understanding the style of each literary work helps to understand the content and contents of the work. The Five Majles is one of six of Saadi's prose treatises compiled in his entirety. Since the subject matter of these assemblies is Sufi education, Therefore, Sufism discourse and the tone of speech are dominant and Saadi sometimes chose a particular mystical language to express the meanings And he has spoken of the manner of the Sufi elders and the style of Sufi works Each of the five houses is the written form of a pulpit Saadi wrote them for his disciples and disciples Given that the mystical content and style of Sa'ad's preaching have influenced the syntactic structure of this work, The purpose of this study is to investigate the syntactic characteristics of one of these houses (Fifth Assembly) The layered stylistic pattern is a descriptive-analytical one To identify syntactic bumps and high-frequency grammatical features.The result of the analysis of the constituency of the Fifth Majlis shows that Overall the linguistic and syntactic structure of this House is neatly arranged, But Saadi's grammar and grammar in the case of innovations, selections and special occasions such as: Using short sentences, using consonant sentences, high frequency of attribute sentences, The repetition of additions, the multiplicity of predictive and empirical uses, the greater the expression of passive grammatical sounds in sentences, The Persian sentences have been linked to Arabic sentences and have been limited in Arabic syntaxشناخت سبک هر اثر ادبی به دریافت و فهم درونمایه و مطالب آن اثر کمک بسیاری میکند. مجالس پنجگانه یکی از شش رسالۀ منثور سعدی است که در کلّیّات وی گردآمدهاست. از آنجایی که درون-مایۀ این مجالس معارفِ صوفیانه است، بنابراین گفتمانِ تصوّف و لحنِ خطابی در آن غالب است و سعدی برای بیان مفاهیم، گاهی زبان عرفانی خاصی را برگزیده و به شیوۀ مشایخ صوفیه و سبک آثار صوفیان سخن گفتهاست. هر یک از پنج مجلس مذکور، صورتِ نوشتاری یک منبر است که سعدی آنها را برای شاگردان و مریدان خود نوشتهاست. با توجّه به اینکه محتوای عرفانی و شیوۀ وعظ سعدی بر ساختمان نحوی این اثر تأثیر گذاشته، هدف این پژوهش بررسی ویژگیهای نحوی یکی از این مجالس (مجلس پنجم) بر پایۀ الگوی سبکشناسی لایهای و به شیوۀ توصیفی - تحلیلی است تا برجستگیهای نحوی و ویژگیهای پربسامد دستوری آن مشخّص گردد. حاصل واکاوی لایۀ نحوی مجلسِ پنجم گویای آن است که در مجموع ساختار زبانی و نحوی متن این مجلس از چیدمان منظّمی برخوردار است، امّا سعدی در حوزۀ نحوی و دستوری آن در مواردی نوآوری، گزینش و تصرّفاتی خاص نظیر: به کارگیری جملههای کوتاه، استفاده از جملاتِ همپایه، بسامد بالای جملاتِ اسنادی، تکرارِ اضافات، کثرت استعمال وجه اخباری و امری، نمود بیشتر صدای دستوریِ منفعل در جملات، پیوستگی جملات فارسی به جملات عربی و جمع بستن معدود به شیوۀ نحوِ زبان عربی داشتهاست.